Sàn hoang được thấy rồng lượn
Direct English translation
This desolate house has been graced with the sight of a dragon circling.
Equivalent English version
A king may look at a cat
Giải thích tiếng Việt
Dùng để khiêm nhường nói việc người cao quý, đáng kính đến thăm nơi ở đơn sơ, nghèo nàn của mình. Cách nói này nhấn mạnh sự hoang vắng, sơ sài của chỗ ở và sự vinh dự khi được khách quý ghé đến.
English explanation
A humble expression for saying that an honored or high-status person has come to visit one’s poor, simple dwelling. This variant especially emphasizes the desolate, shabby setting in contrast with the distinguished guest.